临沧汽车网

    “I nearly killed rum”这句话为什么翻译成“我差点宰了他?”俗语吗?

        发布时间:2019-09-21

        It was a cold night in Washington, D. C., and I was heading back to the hotel when a man approached me. He asked if l would give him some money so he could get something to eat. I'd read the signs: "Don't give money to beggars." So I shook my head and kept walking.

        回复:

        你几乎杀了我!!!!!!!!!

        回复:

        It was a cold night in Washington, D. C., and I was heading back to the hotel when a man approached me. He asked if l would give him some money so he could get something to eat. I'd read the signs: "Don't give money to beggars....

        上一篇:释放映像后开不了机 下一篇:Have they finished the work (He asked)

        返回主页:临沧汽车网

        本文网址:http://0883auto.cn/view-208839-1.html
          信息删除